Die Bäckereikette Point Chaud hat sich für die peinlichen Übersetzungsfehler in ihrem Werbeflyer entschuldigt und einen neuen Flyer herausgegeben. Außerdem wurde die Schnupperaktion bis Samstag, 28. Juni, verlängert.
„Sie haben sicher bemerkt, dass wir nicht gut Deutsch sprechen“, heißt es in dem neuen Flyer: „Wir bitten Sie, dies zu entschuldigen. Dafür sind wir gut im Bereich Gaumenfreuden.“
Die Bäckereikette hatte ihre Eupener Filiale an der Herbesthaler Straße in Eupen – nahe der Autobahn, auf der rechten Seite, wenn man von Eupen kommt – am vergangenen Freitag eröffnet. Der erste Flyer war voller Deutschfehler, was für viele Diskussionen gesorgt hatte.
Siehe dazu Artikel „Das komische Deutsch des Point Chaud“
Da ist übrigens ein Tippfehlerchen im Text;-)
Man muss schon unterscheiden zwischen Tippfehlern, wie sie in den Medien immer wieder vorkommen, vor allem wenn es schnell gehen muss, und Sprachfehlern. Die Fehler von Point Chaud waren eindeutig Sprachfehler. Soll keine Entschuldigung sein für Tippfehler, aber die Unterscheidung ist schon wichtig. Gruß
Hallo, hoffentlich sind die Produkte besser, als der Flyer. Aber es gibt SCHLIMMERES im Leben, als dieser „defekte“ Flyer.